Scientific name: | Quidproquo confusum Greuter & Burdet | |
Synonym name: | Raphanus aucheri Boiss., Sinapis aucheri (Boiss.) O. E. Schulz | |
Hebrew name: | צנון משתלשל | |
Arabic name: | دانه گرده، خردل زاگرسی | |
Family: | Cruciferae / Brassicaceae, מצליבים |
|
Life form: | Annual | |
Leaves: | Alternate, dissected, dentate or serrate | |
Flowers: | Hermaphrodite, yellow | |
Flowering Period: | February, March, April, May | |
Habitat: | Batha, Phrygana | |
Distribution: | Mediterranean Woodlands and Shrublands, Semi-steppe shrublands, Montane vegetation of Mt. Hermon | |
Chorotype: | Med - Irano-Turanian | |
Summer shedding: | Ephemeral |
Derivation of the botanical name: Quidproquo, “what for what,” “something for something," meaning a misunderstanding. confusum, confused; apt to be taken for another species. Raphanus, Greek raphanos, "quick-appearing" because of the rapid germination of the seeds. Sinapis, sinapi, Latin name for the mustard plant, from the flavor of the seeds. aucheri, named for Pierre Martin Rémi Aucher-Éloy (1792 – 1838), a French pharmacist and botanist. The Hebrew name: צנון, znon, radish (Probably so called because of its bad odor and related to Arabic: sunan ( = bad odor).]
|